Romans 16:24

Stephanus(i) 24 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
SBLGNT(i) 24 ⸂Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν.⸃ ⸀Ἀμήν.
f35(i) 24 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων ημων αμην
Wycliffe(i) 24 The grace of oure Lord Jhesu Crist be with you alle.
Tyndale(i) 24 The grace of oure Lorde Iesu Christ be wt you all. Ame
MSTC(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all Amen.
Matthew(i) 24 The grace of oure Lorde Iesus Christ be with you all. Amen.
Great(i) 24 The grace of our Lord Iesu Chryst be with you all. Amen.
Geneva(i) 24 The grace of our Lord Iesus Christ be with you all. Amen.
Bishops(i) 24 The grace of our Lorde Iesus Christ be with you all. Amen
KJV(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Mace(i) 24 [the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
Whiston(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
Wesley(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. Now to him who is able to stablish you,
Worsley(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Haweis(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. [Amen].
Thomson(i) 24 The favour of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Webster(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Etheridge(i) 24 TO ALOHA, who is able to confirm you in my gospel which is proclaimed concerning Jeshu the Meshiha, through revelation of the mystery, which from the times of the ages was hidden,
Murdock(i) 24 The grace of our Lord Jesus Messiah, be with you all: Amen.
Sawyer(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all; amen.
Diaglott(i) 24 The favor of the Lord of us Jesus Anointed with all of us. So be it.
ABU(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Anderson(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Noyes(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
YLT(i) 24 the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Darby(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
MNT(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all!
Lamsa(i) 24 Now I entrust you to God who will confirm you in my gospel which is preached concerning Jesus Christ, in the revelation of the mystery, which was hidden since the world began,
MKJV(i) 24 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
LITV(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
ECB(i) 24 The charism of our Adonay Yah Shua Messiah be with you all. Amen.
ACV(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ is with all of you. Truly.
WEB(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
AKJV(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
KJC(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
KJ2000(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
UKJV(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
RKJNT(i) 24 [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
TKJU(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
RYLT(i) 24 the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
EJ2000(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ, be with you all. Amen.
CAB(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
WPNT(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with us all! Amen.
NSB(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
ISV(i) 24 May the grace of our Lord Jesus, the Messiah, be with all of you!
LEB(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.*
MSB(i) 24 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
MLV(i) 24 The grace of our Lord Jesus Christ is with all of you. Amen.


Luther1545(i) 24 Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.
Luther1912(i) 24 Die Gnade unsers HERRN Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.
ELB1871(i) 24 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.
ELB1905(i) 24 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.
DSV(i) 24 De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met u allen. Amen.
DarbyFR(i) 24 Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous! Amen.
Martin(i) 24 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous, Amen!
Segond(i) 24 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous! Amen!
SE(i) 24 La gracia del Señor nuestro Jesús, el Cristo, sea con todos vosotros. Amén.
ReinaValera(i) 24 La gracia del Señor nuestro Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
JBS(i) 24 La gracia del Señor nuestro, Jesucristo, sea con todos vosotros. Amén.
Albanian(i) 24 Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me ju të gjithë. Amen.
RST(i) 24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Peshitta(i) 24 ܠܐܠܗܐ ܕܝܢ ܗܘ ܕܡܫܟܚ ܕܢܫܪܪܟܘܢ ܒܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܝܠܝ ܗܘ ܕܐܬܟܪܙ ܥܠ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܓܠܝܢܐ ܕܐܪܙܐ ܕܡܢ ܙܒܢܝ ܥܠܡܐ ܡܟܤܝ ܗܘܐ ܀
Arabic(i) 24 نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين
Amharic(i) 24 የጌታችን የኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋ ከሁላችሁ ጋር ይሁን፤ አሜን።
Armenian(i) 24 Մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեր բոլորին հետ: Ամէն:
Basque(i) 24 Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin gucioquin. Amen.
Bulgarian(i) 24 (Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с всички вас. Амин.)
BKR(i) 24 Milost Pána našeho Jezukrista se všemi vámi. Amen.
Danish(i) 24 Vor Herres Jesu Christi Naade være med Eder alle! Amen.
CUV(i) 24 城 內 管 銀 庫 的 以 拉 都 , 和 兄 弟 括 土 問 你 們 安 。
CUVS(i) 24 城 内 管 银 库 的 以 拉 都 , 和 兄 弟 括 土 问 你 们 安 。
Esperanto(i) 24 La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi cxiuj. Amen.
Estonian(i) 24 Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie kõikidega! Aamen.
Finnish(i) 24 Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kaikkein kanssanne! Amen.
FinnishPR(i) 24 Herramme Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne. Amen.
Haitian(i) 24 Se pou benediksyon Jezikri, Seyè nou an, toujou la avèk nou tout.
Hungarian(i) 24 A mi Urunk Jézus Krisztus kegyelme mindnyájan ti veletek. Ámen.
Indonesian(i) 24 (Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati Saudara semua. Amin.)
Italian(i) 24 La grazia del nostro Signor Gesù Cristo sia con tutti voi. Amen.
Kabyle(i) 24 Ṛṛeḥma n Ssid-nneɣ Ɛisa Lmasiḥ aț-țili yid-wen meṛṛa! Amin!
Latvian(i) 24 Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jums visiem! Amen.
Lithuanian(i) 24 Mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūnie su jumis visais. Amen.
PBG(i) 24 Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa niech będzie z wami wszystkimi. Amen.
Portuguese(i) 24 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
Norwegian(i) 24 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle! Amen.
Romanian(i) 24 Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin.
Ukrainian(i) 24 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде зо всіма вами! Амінь.
UkrainianNT(i) 24 Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усїма вами. Амінь.
SBL Greek NT Apparatus

24 Ἡ χάρις … ὑμῶν RP ] – WH Treg NIV • Ἀμήν RP ] 25 Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑμᾶς στηρίξαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου καὶ τὸ κήρυγμα Ἰησοῦ Χριστοῦ, κατὰ ἀποκάλυψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου, 26 φανερωθέντος δὲ νῦν διά τε γραφῶν προφητικῶν κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ αἰωνίου θεοῦ εἰς ὑπακοὴν πίστεως εἰς πάντα τὰ ἔθνη γνωρισθέντος, 27 μόνῳ σοφῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. WH Treg NIV